Псалом 127


תהילים קכז'

(1) Песнь восхождения, составленная Шломо. Если Б-г не построит дома, напрасно трудятся строящие его; если Б-г не охранит города, напрасно бодрствует сторож. (2) Напрасно вы рано встаете, поздно просиживаете, едите хлеб печали, тогда как возлюбленному Своему Он дает, когда тот спит. (3) Вот наследие Б-га - дети, награда от Него - плод чрева. (4) Что стрелы в руке богатыря, то сыновья молодые. (5) Счастлив человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с противниками в воротах.


(א) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לִשְׁלֹמֹה אִם יְהוָה לֹא יִבְנֶה בַיִת שָׁוְא עָמְלוּ בוֹנָיו בּוֹ אִם יְהוָה לֹא יִשְׁמָר עִיר שָׁוְא שָׁקַד שׁוֹמֵר: (ב) שָׁוְא לָכֶם מַשְׁכִּימֵי קוּם מְאַחֲרֵי שֶׁבֶת אֹכְלֵי לֶחֶם הָעֲצָבִים כֵּן יִתֵּן לִידִידוֹ שֵׁנָא: (ג) הִנֵּה נַחֲלַת יְהוָה בָּנִים שָׂכָר פְּרִי הַבָּטֶן: (ד) כְּחִצִּים בְּיַד גִּבּוֹר כֵּן בְּנֵי הַנְּעוּרִים: (ה) אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר מִלֵּא אֶת אַשְׁפָּתוֹ מֵהֶם לֹא יֵבֹשׁוּ כִּי יְדַבְּרוּ אֶת אוֹיְבִים בַּשָּׁעַר:


Псалом 128


תהילים קכח'

(1) Песнь восхождения. Счастлив всякий боящийся Б-га, ходящий путями Его! (2) Если будешь ты есть от трудов рук твоих, то счастлив ты и хорошо тебе! (3) Жена твоя, как плодовитая виноградная лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные саженцы, вокруг стола твоего. (4) Вот так будет благословлен человек, боящийся Б-га! (5) Благословит тебя Б-г с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей. (6) Увидишь сынов у сынов твоих. Мир Израилю!


(א) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אַשְׁרֵי כָּל יְרֵא יְהוָה הַהֹלֵךְ בִּדְרָכָיו: (ב) יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ: (ג) אֶשְׁתְּךָ כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ בָּנֶיךָ כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים סָבִיב לְשֻׁלְחָנֶךָ: (ד) הִנֵּה כִי כֵן יְבֹרַךְ גָּבֶר יְרֵא יְהוָה: (ה) יְבָרֶכְךָ יְהוָה מִצִּיּוֹן וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ: (ו) וּרְאֵה בָנִים לְבָנֶיךָ שָׁלוֹם עַל יִשְׂרָאֵל:


Псалом 129


תהילים קכט'

(1) Песнь восхождения. «Много теснили меня от юности моей, - да скажет [так] Израиль. (2) Много теснили меня от юности моей, но не одолели меня. (3) На хребте моем пахали пахари, проводили длинные борозды свои. (4) Но Б-г праведен: рассек Он узы злодеев. (5) Да постыдятся и отступят назад все ненавидящие Сион. (6) Да будут они, как трава на кровлях, которая прежде, чем будет вырвана, засыхает, (7) которою жнец не наполнит руки своей, вяжущий снопы - горсти своей. (8) И не скажут проходящие мимо: „Благословение Б-га на вас! Благословляем вас именем Б-га!“»1.


(א) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת רַבַּת צְרָרוּנִי מִנְּעוּרַי יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל: (ב) רַבַּת צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי גַּם לֹא יָכְלוּ לִי: (ג) עַל גַּבִּי חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים הֶאֱרִיכוּ לְמַעֲנִיתָם: (ד) יְהוָה צַדִּיק קִצֵּץ עֲבוֹת רְשָׁעִים: (ה) יֵבֹשׁוּ וְיִסֹּגוּ אָחוֹר כֹּל שֹׂנְאֵי צִיּוֹן: (ו) יִהְיוּ כַּחֲצִיר גַּגּוֹת שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ: (ז) שֶׁלֹּא מִלֵּא כַפּוֹ קוֹצֵר וְחִצְנוֹ מְעַמֵּר: (ח) וְלֹא אָמְרוּ הָעֹבְרִים בִּרְכַּת יְהוָה אֲלֵיכֶם בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם בְּשֵׁם יְהוָה:


Псалом 130


תהילים קל'

(1) Песнь восхождения. Из глубин взываю к Тебе, о Б-г! (2) Г-сподь! Услышь голос мой! Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих. (3) Б-г, если Ты будешь хранить грехи, Г-сподь, кто устоит? (4) Но у Тебя прощение, дабы благоговели пред Тобою. (5) Надеюсь на Б-га, надеется душа моя, на слово Его уповаю. (6) Душа моя [ожидает] Г-спода более, нежели стражи - утра, [более], нежели стражи - утра. (7) Да уповает Израиль на Б-га, ибо у Б-га милосердие и великое избавление у Него. (8) И Он избавит Израиля от всех грехов его.


(א) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יְהוָה: (ב) אֲדֹנָי שִׁמְעָה בְקוֹלִי תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ קַשֻּׁבוֹת לְקוֹל תַּחֲנוּנָי: (ג) אִם עֲו‍ֹנוֹת תִּשְׁמָר יָהּ אֲדֹנָי מִי יַעֲמֹד: (ד) כִּי עִמְּךָ הַסְּלִיחָה לְמַעַן תִּוָּרֵא: (ה) קִוִּיתִי יְהוָה קִוְּתָה נַפְשִׁי וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי: (ו) נַפְשִׁי לַאדֹנָי מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר: (ז) יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל יְהוָה כִּי עִם יְהוָה הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת: (ח) וְהוּא יִפְדֶּה אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל עֲו‍ֹנֹתָיו:


Псалом 131


תהילים קלא'

(1) Песнь восхождения Давида. Б-г! Не было надменным сердце мое, и не возносились глаза мои, не входил я в великое и для меня недосягаемое. (2) Если не смирял я и не успокаивал души моей, как младенца, отнятого от груди матери... Душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди. (3) Да уповает Израиль на Б-га отныне и вовек.


(א) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד יְהוָה לֹא גָבַהּ לִבִּי וְלֹא רָמוּ עֵינַי וְלֹא הִלַּכְתִּי בִּגְדֹלוֹת וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי: (ב) אִם לֹא שִׁוִּיתִי וְדוֹמַמְתִּי נַפְשִׁי כְּגָמֻל עֲלֵי אִמּוֹ כַּגָּמֻל עָלַי נַפְשִׁי: (ג) יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל יְהוָה מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:


Псалом 132


תהילים קלב'

(1) Песнь восхождения. Вспомни, Б-г, Давида и все. огорчения его. (2) Как клялся он Б-гу, давал обет могущественному [Б-гу] Яакова: (3) «Не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое, (4) не дам сна глазам моим, векам моим - задремать, (5) пока не найду места Б-гу, жилища могущественному [Б-гу] Яакова». (6) Вот, мы слышали о нем в Эфрате, нашли его в лесистой местности. (7) Пойдем к обители Его, поклонимся подножию ног Его. (8) Восстань, о Б-г, на [место] покоя Твоего - Ты и ковчег могущества Твоего! (9) Священнослужители Твои облекутся правдой, благочестивые Твои будут петь. (10) Ради Давида, раба Твоего, не отвергай лица помазанника Твоего. (11) Клялся Б-г Давиду, истина - не отступит от нее: «От плода чрева твоего посажу на престоле твоем. (12) Если сыновья твои будут хранить союз Мой и свидетельство Мое, которым Я научу их, то и их сыновья вовеки будут сидеть на престоле твоем». (13) Ибо избрал Б-г Сион, возжелал сделать его обителью Себе: (14) «Это покой Мой вовеки, здесь поселюсь, ибо возжелал Я его. (15) Пищу его благословлять буду, нищих его насыщу хлебом. (16) Священнослужителей его облеку спасением, благочестивые его возрадуются. (17) Там возвеличу Я Давида, приготовлю светильник помазаннику Моему. (18) Врагов его облеку позором, а на нем будет сиять венец его».


(א) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת זְכוֹר יְהוָה לְדָוִד אֵת כָּל עֻנּוֹתוֹ: (ב) אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַיהוָה נָדַר לַאֲבִיר יַעֲקֹב: (ג) אִם אָבֹא בְּאֹהֶל בֵּיתִי אִם אֶעֱלֶה עַל עֶרֶשׂ יְצוּעָי: (ד) אִם אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה: (ה) עַד אֶמְצָא מָקוֹם לַיהוָה מִשְׁכָּנוֹת לַאֲבִיר יַעֲקֹב: (ו) הִנֵּה שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה מְצָאנוּהָ בִּשְׂדֵי יָעַר: (ז) נָבוֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָיו נִשְׁתַּחֲוֶה לַהֲדֹם רַגְלָיו: (ח) קוּמָה יְהוָה לִמְנוּחָתֶךָ אַתָּה וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ: (ט) כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ צֶדֶק וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ: (י) בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ: (יא) נִשְׁבַּע יְהוָה לְדָוִד אֱמֶת לֹא יָשׁוּב מִמֶּנָּה מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא לָךְ: (יב) אִם יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זוֹ אֲלַמְּדֵם גַּם בְּנֵיהֶם עֲדֵי עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא לָךְ: (יג) כִּי בָחַר יְהוָה בְּצִיּוֹן אִוָּהּ לְמוֹשָׁב לוֹ: (יד) זֹאת מְנוּחָתִי עֲדֵי עַד פֹּה אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ: (טו) צֵידָהּ בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ אֶבְיוֹנֶיהָ אַשְׂבִּיעַ לָחֶם: (טז) וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ: (יז) שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי: (יח) אוֹיְבָיו אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת וְעָלָיו יָצִיץ נִזְרוֹ:


Псалом 133


תהילים קלג'

(1) Песнь восхождения Давида. Вот, как хорошо и как приятно быть братьям вместе! (2) [Это] - как драгоценное масло на голове, стекающее на бороду, бороду Аарона, стекающее на края одежды его, - (3) словно роса Хермона, стекающая на горы Сиона. Ибо там заповедал Б-г благословение: жизнь навеки.


(א) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד הִנֵּה מַה טּוֹב וּמַה נָּעִים שֶׁבֶת אַחִים גַּם יָחַד: (ב) כַּשֶּׁמֶן הַטּוֹב עַל הָרֹאשׁ יֹרֵד עַל הַזָּקָן זְקַן אַהֲרֹן שֶׁיֹּרֵד עַל פִּי מִדּוֹתָיו: (ג) כְּטַל חֶרְמוֹן שֶׁיֹּרֵד עַל הַרְרֵי צִיּוֹן כִּי שָׁם צִוָּה יְהוָה אֶת הַבְּרָכָה חַיִּים עַד הָעוֹלָם:


Псалом 134


תהילים קלד'

(1) Песнь восхождения. Вот, благословляйте Б-га, все рабы Б-га, стоящие в Доме Б-га по ночам. (2) Возведите руки ваши в святости и благословите Б-га. (3) Благословит тебя с Сиона Б-г, сотворивший небо и землю.


(א) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת הִנֵּה בָּרְכוּ אֶת יְהוָה כָּל עַבְדֵי יְהוָה הָעֹמְדִים בְּבֵית יְהוָה בַּלֵּילוֹת: (ב) שְׂאוּ יְדֵכֶם קֹדֶשׁ וּבָרְכוּ אֶת יְהוָה: (ג) יְבָרֶכְךָ יְהוָה מִצִּיּוֹן עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ: