Шало́м, хаверим!


Давайте как раз и начнем со слова шало́м. Пока мы с вами не знаем алфавита, будем писать слова в русской транскрипции. Со слова шало́м обычно начинается любая беседа, и им же иногда заканчивается. Так что слово это очень важное, надо его запомнить. Оно имеет несколько разных значений: «здравствуйте, до свидания, мир, здоровье». Интересно, правда?)) Совершенно разные, казалось бы, значения. Но ведь и в русском языке слово здравствуйте является однокоренным со словом здоровье.


Вот мы с вами уже выучили первое слово на иврите! И теперь сможем поздороваться и попрощаться с израильтянином :) Кстати, ударение в слове шало́м падает на букву о. Вообще в иврите ударение, как правило, падает на последний или предпоследний слог.


Наш курс иврита рассчитан на новых и потенциальных репатриантов, поэтому наша главная цель – научиться разговаривать на иврите, правильно? Грамматику вы выучите в ульпане, это не проблема. Хотя и в нашем курсе мы обязательно затронем некоторые грамматические правила и конструкции, необходимые для правильного построения фраз и понимания языка. Но все же основной акцент мы сделаем на разговорной речи, постараемся выучить самые необходимые и часто употребляемые слова. Вот этим и займемся сейчас!


Итак, мы знаем, как поздороваться с человеком. Теперь надо спросить, как у него дела. Во многих языках можно даже приветствовать собеседника вопросом «Как дела?» И во многих случаях, этот «вопрос» ответа не требует, а требует ответного приветствия. Т.е. мы спрашиваем «как дела?» из вежливости, правил приличия, а не чтобы выслушать вот так, прямо сразу, обо всех проблемах и жизненных трудностях встретившегося нам человека :) Иврит – не исключение. Даже наоборот! Здесь принято при встрече задать сразу несколько вопросов, примерно одинаковых по смыслу (как дела, что нового), а в ответ тоже задать подобные вопросы, но те, которые собеседник еще не использовал))) Я уже 2 года в Израиле, но меня по-прежнему это очень забавляет) Это как игра «Назови как можно больше схожих по смыслу фраз».


Поэтому чтобы вы не удивлялись, когда столкнетесь с подобным здесь, в Израиле, давайте сразу выучим некоторые из этих фраз, а также несколько простых популярных слов.


Активный словарь


«шало́м» — здравствуйте, до свидания, мир, здоровье


«ма» — что? какой? который? как?


«тов» – хорошо, хороший


«хада́ш» — новый


«тода́» – спасибо


«тода́ раба́» – большое спасибо


«бэсэ́дэр» – в порядке, нормально, ОК


«ма нишма́?» — как дела?


«ма хада́ш?» — что нового?


«ма корэ́?» — как дела?



Диалог








— Шало́м, Алекс!


— Шало́м, Давид!


— Ма нишма́?


— Бэсэ́дэр, тода́. Ма корэ́?


— Тов, тода́ раба́.



Вот такой простенький диалог может состояться у вас каждый день с любым знакомым вам человеком – соседом, водителем автобуса, продавцом в магазине и т.д. Вообще имейте в виду, что израильтяне – народ очень любопытный и приветливый. Если вы больше двух раз встретились с человеком, скорее всего, он расспросит вас обо всём – чем вы занимаетесь, замужем/женаты ли, есть ли дети, где живете, откуда приехали и т.д. Причем то, что вы плохо знаете иврит, не будет препятствием!)) Вам обязательно помогут, попробуют понять, дадут полезные советы и рекомендации :) Может случиться, что продавец овощей подберет вам подходящего жениха, а водитель автобуса расскажет о самых интересных местах, которые вам стоит посетить в Израиле. Не пугайтесь!)) И я рекомендую не отказываться от такого общения, ведь так вы не только получите возможность попрактиковать иврит, но и познакомитесь с местной культурой, можете узнать много нового и интересного и даже получить скидку на овощи и фрукты.