Вдогонку за убегающим временем

Недельные главы Торы. Бешалах

Новый комментарий рава М.М.Гитика

"Шабат и еще Шабатон"

«Шабатон шабат Кодеш»


(Шмот, 16:23)



Процитируем «Бааль ґаТурим»: «Предварил шабатон шабату и после кодеш, а в недельной главе «Ваякґель» в начале кодеш, а затем шабат: «будет у вас кодеш – шабат шабатон для Вс-вышнего». Сообщить, что добавляют от обыденности к выделенности (кодеш) как до прихода, так и после исхода [шабата]. Поскольку нужна отстраненность от повседневности перед приходом основной кдоши и после ее исхода».


Ключиком к пониманию сказанного рабейну Ашером будет слово шабатон. В отличие от обычных переводов, нивелирующих разницу между шабат и шабатон, обратим внимание на уменьшительный суффикс он – вав-нун. Иш – человек, ишон – человечек, шемеш – солнце, Шимшон - солнышко[1], шабатон – маленький шабат?!


Именно так! РОШ (сокращение рабейну Ашер) в своем комментарии разделяет «основную выделенность – икар ґакдуша» и выделенность, добавленную – расширение границ Шабата на повседневность, до и после Шабата.


Намек Торы на экспансию кодеш на холь – атаку шабата на повседневность, замеченный Бааль ґаТурим, продолжает рав Раппорт, возглавлявший Бейт Дин Меджибожа. Он обращает[2] наше внимание на то, что там, где Пятикнижие говорит о Шабате, используется глагол делать («шесть дней будешь делать всякое дело»), а когда речь идет о Шабат Шабатон, появляется глагол возвратной формы: «будет делаться дело». Шабат – уровень евреев, а Шабат Шабатон – праведников.


Если соединить два эти комментария, то получается, что постепенное распространение субботней кдуши на обыденность – есть одухотворение материи – Цель Творения – следующий Мир



[1] Это имя еврейского пророка, судьи и героя – Солнышко – намекает на то, что он был потенциальным Машиахом.


[2] Смотри завершение главы «Три лика нашего Я» в книге «Визуализация Кабалы», издание третье



http://mmgitik.com/index/shabat_i_eshhe_shabaton/0-657