How to congratulate in Hebrew












חג ("chag" - holiday) יום הולדת ("yom huledet" - birthday)

ראש השנה ("rosh hashanah" - New Year)

פסח "Passover"



ברכה ("braha" - wish)


Universal:


מזל טוב “mazal tov!” - the simplest and most common wish in Israel. It can be heard at absolutely any holiday, and this is not surprising, because it is the equivalent of the Russian: "Congratulations! / I wish you happiness!".


אני מאחל ("ani maahel" - I wish (m.r)


אני מאחלת ("ani meakhelet" - I wish (feminine)


אני מאחל לך (“ani maahel leha” - I wish you) - a man wishes for another man



























e








אני מאחל לך (“ani maahel lah” - I wish you) - a man wishes a woman


אני מאחלת לך (“ani meakhelet leha” - I wish you) - a woman wishes a man


אני מאחלת לך (“ani maakhelet lah” - I wish you) - a woman wishes a woman


הרבה ("harbe" - a lot)


happiness, luck love




אושר ("osher" - happiness / bliss)


הצלחה ("atzlaha" - success)


מזל ("mazal" - luck)


אהבה ("ahava" - love)


שמחה ("smeha" - joy / fun)


Let's give an example - a man wishes a woman: אני מאחל לך הרבה אושר מזל והצלחה (“ani maahel lah harbe osher, mazal vehatslaha” - I wish you much happiness, good luck and success). Please note: the words are not declined and are used in the singular.


Health


בריאות ("briut" - health)


עד מאה ועשרים (“hell mea weesrim!” - live up to 120 years old!)


תרגיש טוב ("targish tov" - get well / feel good) - when referring to a man


תרגישי טוב (“targishi tov” - get well / feel good) - when referring to a woman


When buying a new item


תתחדש (“tithadesh” - with a new thing (m.r.)


תתחדשי ("tithadshi" - with a new thing (zh.r.)


חג ("chag" - a holiday)


יום הולדת ("yom huledet" - birthday)


חג שמח “chag sameach!” - the second most popular wish, which translates as "happy holiday."


Congratulations example: מזל טוב! יום הולדת שמח! הרבה אושר ובריאות! עד מאה ועשרים ("mazal tov! yom huledet sameah! harbe osher vebriut! ad mea ve esrim" - Congratulations! Happy birthday! Much happiness and health! Up to 120!)








ראש השנה ("rosh hashanah" - New Year)


שנה ("shana" - year)


שנה טובה ("shana tova" - happy new year / good year)


In Israel, the usual New Year for us is celebrated only by immigrants from the USSR. The Jews have their own new year - Rosh Hashanah, it is celebrated not in December, but in September or October (depending on the Jewish lunisolar calendar).


פסח "Passover"


פסח שמח (“Pesach Sameach!” - Happy Passover/Happy Easter)


Passover is the Jewish Passover. The main feature of this holiday is that you can’t eat or even keep bread at home, instead Jews eat matzah.


שמחה רבה שמחה רבה אביב הגיע פסח בא (“simcha slave simcha slave, avi egia Pesach ba” – great happiness, great fun, spring has come, Pesach has come).