VERB "SING" IN THE PRESENT TENSE


(In this lesson, you will get acquainted with the "empty-solid" verb, the infinitive of which is לָשִיר (lashIr) with the meaning "to sing (about a person, music)".


This verb has the root ש. ר. (tire, resh).


This verb is an action verb. Therefore, its main form of the present tense can be represented by the model - 1a2, where the Hebrew letters of the root ש (shin) and ר (resh) are denoted by numbers, and the Russian letter “a” is the vowel sound “a” (vowel “kamAtz”).


.אֲנִי תָמִיד שָר מַשֶהוּ

(anI tamId shar mashehu.)

"I (m.r.) always sing something."


?אַתָה שָר בְּאַמבַּטיָה

(ata shar be-ambatya?)

"Do you sing in the bathroom?"


.הוּא שָר שִירִים

(hu ball wide)

"He sings songs."


The plural masculine noun שִירִים (shirIm) has the meaning of “songs; poems." The singular form is שִיר (shir).


?מִי שָר אֶת הַתַפקִיד הָרָאשִי בָּאוֹפֵּרָה

(mi shar et ha-tafqid ha-rashi ba-opera?)

"Who sings the main part (role) in the opera?"


The singular masculine noun תַפקִיד (tafqid) has the meaning “position, function, duty; purpose (purpose); role, role.


The singular feminine noun אוֹפֵרָה (Opera) has the meaning "opera".


The verbal form of the feminine singular can be represented by models - 1A2a (in colloquial speech) or 1a2A (in literary speech).


.»אֲנִי שָרָה שִיר «יְרוּשָלַיִם שֶל זָהָב

(ani shara shir "yerushalAyim shel zahav".)

“I sing (female) the song “Golden Jerusalem”.


The singular masculine noun זָהָב (zahAv) has the meaning "gold".


?אַת שָרָה אֶת הַשִירִים הָאֵלֶה לְעִיתִים קרוֹבוֹת

(at shara et ha-shirim ha-ele leitim blood?)

“Do you sing (f.) these songs often?”


The phrase לְעִיתִים קרוֹבוֹת (leitIm krovot) has the meaning "often".


The word לְעִיתִים (leitIm) with the meanings “sometimes; from time to time” consists of the preposition לְ (le-) and the feminine plural noun עִיתִים (itIm), which is formed from the feminine singular noun עֵת (et).


The plural feminine adjective קרוֹבוֹת (blood) has the meanings of "close, near". The singular masculine form is קָרוֹב (karOv).


.הַזַמֶרֶת הַזֹאת שָרָה בְּאוֹפֵרָה כָּל הַשָנָה

(ha-zamEret ha-zOt shara be-Opera kol hashanah.)

"This singer sings at the opera all year."


The singular feminine noun זַמֶרֶת (zamEret) means "singer". The masculine form זַמָר (zamAr) with the meaning "singer".


The verbal form of the masculine plural can be represented by the 1a2Im model.


?אֵיפֹה הֵם שָרִים

(Eifo hem sharim?)

"Where do they sing (m. R.)?"


.הַיְלָדִים הָאֵלֶה תָמִיד שָרִים בְּהַצָגוֹת

(ha-yeladim ha-ele tamid sharim be-hatsagOt.)

"These kids always sing at performances."


The plural feminine noun הַצָגוֹת (hatsagot) has the meanings of "performances (theatrical, when meeting), performances, productions." The singular form is הַצָגָה (hatsagA).


.הַיְלָדִים שָרִים לְאִימָא שִיר לְיוֹם הַהוּלֶדֶת שֶלָה

(ha-yeladim sharim la-ima shir la-yom ha-huladet shela.)

"Children sing a song to their mother on her birthday."


The singular feminine noun הוּלֶדֶת (huledet) has the meaning "birth".


The feminine plural verbal form can be represented by the 1a2Ot model.


.אַתֶן שָרוֹת כָּל-כָּך יָפֶה

(atEn sharOt kol-kah yafE.)

"You sing (female) so (so) beautifully."


.הֵן שָרוֹת רַק בְּמִקלַחַת

(hen sharOt cancer be-miklAhat.)

"They sing (f. R.) only in the shower."


And here are sentences with different forms of this verb:


.אַתֶם שָרִים רַק שִיר אֶחַד, וַאֲנַחנוּ שָרוֹת שלוֹשָה שִירִים

(atem sharIm cancer shir ehad, va-anAkhnu sharOt shlosha shirim.)

“You only sing (m.p.) one song, and we sing (f.r.) three songs.”


.הִיא לֹא שָרָה לְבַד, כִּי כּוּלָם שָרִים אִיתָה

(hi lo shara levAd, ki kulam sharIm ita.)

"She doesn't sing alone, because everyone sings with her."


The word לְבַד (levAd) means "alone, alone, alone, alone (separately)".


The word כִּי (ki) means "because, since".


The word כּוּלָם (kul-am) with the meaning “all of them” consists of the word כוֹל (kol) and the pronominal suffix of the 3rd person masculine plural of the singular object ם ָ (-am).


The word אִיתָה (itA) consists of the preposition עִם (im), which, with the addition of pronominal suffixes, changes its form to אִית (it-), and the pronominal suffix of the 3rd person feminine singular ה ָ (-а).


.הֵם שָרִים שִיר חָדָש, אֲבָל הוּא לֹא שָר אִיתָם

(hem sharim shir hadash, aval hu lo shar itam.)

"They're singing (m.p.) a new song, but he doesn't sing with them."


The word אִיתָם (itAm) consists of the preposition אית (it-) and the pronominal suffix of the 3rd person masculine plural ם ָ (-Am).


.אֲנִי שָר שִיר, וְהִיא שָרָה אִיתִי

(ani shar shir, ve-hi shara iti.)

"I sing a song and she sings with me."


The word אִיתִי (itI) consists of the preposition אית (it-) and the pronominal suffix of the 1st person singular י ִ (-И).


So, in this lesson, you got acquainted with the forms of the present tense of the “empty-solid” verb, the infinitive of which is לָשִיר (lashIr), in the “light” binyan.






Share…


Category: Lessons "Practical Hebrew - step by step" Tags: practical Hebrew



Add a comment



Your e-mail will not be published. Required fields are marked *


Name *


Email *


Site


A comment


The following HTML tags and attributes can be used: