Можно ли читать молитву на русском? И если я на иврите не знаю, где ставить ударение, и неправильно произношу молитву, ее Всевышний не услышит?
И как мне быть: я сама повесила мезузу. Это можно женщине, если больше некому?
С искренним и глубоким уважением,
Дебора.

DeboraЕйск Краснодарский, Россия

Доброе время суток, уважаемый рав!
У меня вопрос по поводу Теилим (Псалмов царя Давида).
Насколько я понимаю, они помогают по-разному, если их читать по-русски (понимая хотя бы простой смысл) или, если их читать на лашон а-койдеш (иврите), не понимая при этом ничего?
Спасибо.
МошеРишон, Израиль


Молитвы следует читать только на иврите. При этом — не во время молитвы, конечно же, а в «часы», отведенные на домашнее, так сказать, изучение Торы — можно внимательно разобрать тексты молитв в сидуре (молитвеннике), пользуясь предлагаемым в нем переводом на русский язык (если у Вас есть сидур с переводом). Рекомендую также дать себе «домашнее задание» — тренироваться в чтении текстов сидура. Эти «тренировки» предполагают многократное чтение молитвенных текстов на иврите в домашних условиях, чтобы потом, на молитве в синагоге или дома, их можно было бы относительно бегло прочесть.
Теперь — об ударениях в словах.
Правила расстановки ударений в иврите относительно просты. Перечислю здесь основные:
1. В подавляющем большинстве случаев ударение ставится на последнем слоге (гласной).
2. При добавлении к слову «суффикса принадлежности», ударение переходит на этот суффикс. Например, слово шульхан (стол) — произносится с ударением на последнем слоге (ударный звук «а»). Шульхани (мой стол) — ударение падает на звук «и».
Исключение составляет суффикс 1-го лица множественного числа — суффикс «ну», на который ударение не переходит. В нашем примере, в слове шульханену (наш стол) ударение падает на предпоследний слог (на звук «е»).
3. В двухсложных словах с двумя звуками «е» (к примеру, сефер — книга) ударение ставится на первом слоге. Если к таким словам добавляются суффиксы, ударение ставится согласно правилам, изложенным в пункте 2.
4. В глаголах прошедшего времени первого лица единственного и множественного числа — ударение на суффиксы не переходит. Например: амарти, амарну (я сказал, мы сказали) ударение падает на второй слог (на второй звук «а», но не на звук «и» или «у»).
Этих правил достаточно для того, чтобы грамотно расставить ударения в большинстве (на 95-99 процентов) слов ивритского текста.
Дам еще одну подсказку. Тексты Торы на иврите (в любом издании) всегда снабжены специальными значками (на иврите — таамим). Они предназначены для правильного интонирования фраз Торы при чтении текстов в синагоге и имеют глубокий каббалистический смысл. Однако это выходит за рамки данного ответа. Нам здесь важно, что эти значки-таамим поставлены именно над или под слогом, на который падает ударение в слове. И если уделить какое-то время чтению текста Торы, обращая внимание на таамим (в данном случае, фиксируя местоположение каждого значка), вы вскоре почувствуете, что у вас появился навык правильной расстановки ударений в словах.
Отметим при этом, что упомянутый принцип расположения таамим (на ударном слоге) верен не только для Торы, но и для всех книг Танаха, кроме трех — Теилим (Псалмы царя Давида), Мишлей (Притчи царя Шломо) и книги Иова.
Все, что сказано здесь о молитвах, в той же мере относится и к чтению Теилим (Псалмов).
Читать Теилим надо только на иврите. Предварительно следует изучать их, пользуясь комментариями, в том числе — и написанными по-русски.
И в заключение — о мезузе.
Без всякого сомнения, женщина может произнести благословение и прикрепить мезузу к дверям своей квартиры и своих комнат.
Автор текста Элиягу Эссас