К обилию нынешних советов уезжающим в Израиль приплюсовываю собственные пять агорот.Самое главное — учите иврит. 24 часа в сутки слушайте разговорные радиостанции. Постигайте культурные коды и узнавайте имена политиков, музыкантов, телеведущих и писателей. Потому что незнакомое и непонятное страшит, а знакомое помогает остановить характерное для первых лет иммиграции мельтешение эйфории и депрессии, пустить корни и понять, за что любишь Израиль. И за что — не очень.Не завышайте планку ожиданий. Последние лет 25‑30 Израиль входит в категорию нормальных стран. Нормальный кран — это тот, который не протекает. Шампанское из него литься не должно, исключительно вода. Без ржавчины и примесей, но — вода. От сотрудника израильских госслужб или соседа напротив надо ждать пристойного отношения. Не более того.Если на момент отъезда в Израиль ваш возраст превышает 10‑12 лет, или если вы — не молодая девушка, помните о том, что ваш близкий круг общения будет состоять из таких же русскоязычных иммигрантов. Вы можете призваться в спецназ или устроиться в престижную ешиву, но после окончания того и другого вы будете дружить с выпускниками ешивы и выходцами из спецназа с аналогичным вашему языковым и ментальным бэкграундом.Формируйте отношение к реалиям, исходя из статистических, а не анекдотических данных. Не делайте выводов о всех израильтянах по результатам встречи с одним из них. Вполне возможно, что на вашей доисторической родине все евреи оснащены очками, дипломами и цитатами из Бродского. Разброс израильских типажей в этом смысле куда более широк, от дикарей до эрудитов. Поинтересуйтесь, в каком населенном пункте/школе и среди какой субэтнической группы больше первых или последних.И еще один языковой совет. Культивируйте русский язык в семье. Парадоксально, но необходимо. На ПМЖ из ранее всесильных и всезнающих родителей вы — как минимум, в первые несколько лет — рискуете превратиться в заикающихся и растерянных чужаков. Ваши дети это сразу почувствуют. Поэтому именно родной язык поможет поддержать авторитет: «Да, мама с папой не читали местных маршаков и не смотрели местных абвгдеек, не знают считалок и футбольных кричалок на иврите. Но зато они владеют аналогичным пластом информации на русском языке». Кроме того, это очень странно и некомфортно — растить ребенка‑иностранца. статья Шауля Резника