Альфред ГриберПАДЕЖИ ИВРИТА

А. Грибер
В своей статье «Аналоги русских падежей в иврите» я попытался дать обзор всех аналогичных с русским языком падежных отношений в иврите.
Склонение русских существительных по падежам предусматривает наличие у большинства из них падежных окончаний.
Считается, что в иврите нет падежей и, следовательно, нет падежных окончаний у существительных.
Я попытаюсь опровергнуть это мнение.
Целый ряд существительных (географические обозначения и наименования, названия сторон света, ориентиры и т. д.) при указании на движение в направление какого-либо предмета или места принимает форму ПАДЕЖА НАПРАВЛЕНИЯ, или направительного падежа.
Основной формой падежа направления является наличие безударного окончания ָ ה (-а; огласовка «камАц» и непроизносимая буква «hэй»), которое присоединяется к существительному.
В самом существительном при этом могут измениться огласовки. Ударение в таких словах падает на предпоследний слог. К некоторым существительным может добавляться определённый артикль.
Вот примеры образования падежа направления:
אָחוֹרָה (ахОра) со значением «назад (по направлению» от слова אָחוֹר (ахОр) со значениями «зад, задняя часть (предмета)».
אַרצָה (Арца) со значениями «на землю; в Израиль» от слова אֶרֶץ (Эрэц) со значениями «земля, страна, край (местность)».
דָרוֹמָה (дарОма) со значениями «на юг, к югу» от слова דָרוֹם (дарОм) со значением «юг».
יַמָה (йАма) со значениями «в море, к морю; на запад» от слова יָם (йам) со значениями «море; большое озеро; запад (лит.)».
יָמִינָה (йамИна) со значениями «направо, вправо» от слова יָמִין (йамИн) со значениями «правая сторона; правая рука (поэт.); правое крыло (в политике)».
מִזרָחָה (мизрАха) со значениями «на восток, восточнее, в восточном направлении» от слова מִזרָח (мизрАх) со значением «восток».
מַעֲרָבָה (маарАва) со значениями «на запад, к западу» от слова מַעֲרָב (маарАв) со значением «запад (направление)».
נֶגבָּה (нЭгба) со значениями «на юг, к югу» от слова נֶגֶב (нЭгэв) со значениями «юг, южные края; Негев (район Израиля)».
פּנִימָה (пнИма) со значением «вовнутрь» от слова פּנִים (пним) со значениями «внутренность, нутро, внутренняя часть».
צָפוֹנָה (цафОна) со значениями «на север; к северу» от слова צָפוֹן (цафОн) со значением «север».
קֶדמָה (кЭдма) со значением «на восток» от слова קֶדֶם (кЭдэм) со значением «восток (лит.)».
שׂמֹאלָה (смОла) со значениями «налево, влево, левее» от слова שׂמֹאל (смол) со значениями «левая сторона».
הַבַּיתָה (hабАйта) со значением «домой» от слова בַּיִת (бАйит) со значением «дом (здание)».
הַצִידָה (hацИда) со значением «в сторону, вбок» от слова צַד (цад) со значением «сторона, бок».
הָעִירָה (hаИра) со значениями «в город; в центр города» от слова עִיר (ир) со значением «город».
הַשָמַיימָה (hашамАйма) со значением «в небо» от слова שָמַיִים (шамАйим) со значениями «небо, небеса».
Значит, по моему мнению, падеж НАПРАВЛЕНИЯ существует в иврите.
Существительные в иврите склоняются. И главным признаком их склонения являются местоименные суффиксы — особые формы значений личных местоимений.
Присоединяясь к существительным, местоименные суффиксы указывают на лицо, которому принадлежит данный предмет или данные предметы. А отношения принадлежности – это по своей сути притяжательные отношения.
Такое выражение принадлежности создаётся в рамках ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО падежа.
Местоименные суффиксы, сочетаясь с существительными, в зависимости от количества объектов, к которым они присоединяются, делятся на суффиксы ЕДИНИЧНОГО объекта и на суффиксы МНОЖЕСТВА объектов.
Давайте рассмотрим формы ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО падежа ЕДИНИЧНОГО объекта:
- 1-е лицо единственного числа:
שלוֹמִי (шломИ) со значением «моё здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса י ִ (-И).
אִישתִי (иштИ) со значением «моя жена» состоит из слова אִישָה (ишА) и местоименного суффикса י ִ (-И).
בַּעֲלִי (баалИ) со значением «мой муж» состоит из слова בַּעַל (бАал) и местоименного суффикса י ִ (-И).
- 2-е лицо мужского рода единственного числа:
אִישתְךָ (иштэхА) со значением «твоя жена» состоит из слова אִישָה (ишА) и местоименного суффикса ךָ (-хА).
שלוֹמךָ (шломхА) со значением «твоё (м. р.) здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса ךָ (-хА).
- 2-е лицо женского рода единственного числа:
בַּעֲלֵךְ (баалЭх) со значением «твой муж» состоит из слова בַּעַל (бАал) и местоименного суффикса ךְ (-х).
שלוֹמֵךְ (шломЭх) со значением «твоё (ж. р.) здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса ךְ (-х).
- 3-е лицо мужского рода единственного числа:
שלוֹמוֹ (шломО) со значением «его здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса וֹ (-О).
אִישתוֹ (иштО) со значением «его жена» состоит из слова אִישָה (ишА) и местоименного суффикса וֹ (-О).
- 3-е лицо женского рода единственного числа:
שלוֹמָה (шломА) со значением «её здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса ה ָ (-А).
בַּעֲלָה (баалА) со значением «её муж» состоит из слова בַּעַל (бАал) и местоименного суффикса ה ָ (-А).
- 1-е лицо множественного числа:
שלוֹמֵנוּ (шломЭну) со значением «наше здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса נוּ (-ну).
- 2-е лицо мужского рода множественного числа:
שלוֹמכֶם (шломхЭм) со значением «ваше (м. р.) здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса כֶם (-хЭм).
- 2-е лицо женского рода множественного числа:
שלוֹמכֶן (шломхЭн) со значением «ваше (ж. р.) здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса כֶן (-хЭн).
- 3-е лицо мужского рода множественного числа:
שלוֹמָם (шломАм) со значением «их (м. р.) здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса ם ָ (-Ам).
- 3-е лицо женского рода множественного числа:
שלוֹמָן (шломАн) со значением «их (ж. р.) здоровье» состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса ן ָ (-Ан).
А теперь настала очередь рассмотреть формы ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО падежа МНОЖЕСТВА объектов:
- 1-е лицо единственного числа:
בָּנַיי (банАй) со значением «мои сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса י ַ (-Ай).
- 2-е лицо мужского рода единственного числа:
בָּנֶיךָ (банЭха) со значением «твои (м. р.) сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса יךָ ֶ (-Эха).
- 2-е лицо женского рода единственного числа:
בַּנַיִך (банАйих) со значением «твои (ж. р.) сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса יִךְ ַ (-Айих).
- 3-е лицо мужского рода единственного числа:
בָּנָיו (банАв) со значением «его сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса יו ָ (-Ав).
- 3-е лицо женского рода единственного числа:
בָּנֶיהָ (банЭhа) со значением «её сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса יהָ ֶ (-Эhа).
- 1-е лицо множественного числа:
בָּנֵינוּ (банЭйну) со значением «наши сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса ינוּ ֵ (-Эйну).
- 2-е лицо мужского рода множественного числа:
בְּנֵיכֶם (бнЭйхэм) со значением «ваши (м. р.) сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса יכֶם ֵ (-Эйхэм).
- 2-е лицо женского рода множественного числа:
בְּנֵיכֶן (бнЭйхэн) со значением «ваши (ж. р.) сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса יכֶן ֵ (-Эйхэн).
- 3-е лицо мужского рода множественного числа:
בְּנֵיהֶם (бнЭйhэм) со значением «их (м. р.) сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса יהֶם ֵ (-Эйhэм).
- 3-е лицо женского рода множественного числа:
בְּנֵיהֶן (бнЭйhэн) со значением «их (ж. р.) сыновья» состоит из слова בָּנִים (банИм) и местоименного суффикса יהֶן ֵ (-Эйhэн).
Итак, будем считать, что в иврите есть два падежа – падеж НАПРАВЛЕНИЯ и ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ падеж.